En los países de habla hispana se utilizan ambos términos para definir a este tipo de vehículos, sin embargo aunque en líneas generales son lo mismo, el empleo del termino "tanque" o "carro de combate" será distinto.
Pero empecemos por el principio, según la Real Academia de al Lengua Española:
Tanque: Del ingles tank, nombre en clave empleado por los británicos en 1915, durante la construcción de los primeros carros de combate.
Carro de Combate: Vehículo de guerra blindado y articulado que, moviéndose sobre una llanta flexible o cadena sin fin, puede ir por terrenos escabrosos.
En España por ejemplo el termino correcto seria Carro de combate, en cambio en países latinoamericanos como Argentina el termino utilizado es tanque.
Aunque el termino mas coloquial y utilizado siempre es el de tanque, para comprobarlo basta hacer una búsqueda en cualquier buscador de Internet, ya sea por la brevedad o por que con una palabra ya tienes dicho todo el significado, de todas formas al decir carro de combate siempre te remites a sus inicios, ósea al tanque (tank).
También llama la atención del hecho que según la definición de carro de combate, no engloba únicamente a los vehículos de cadenas armados con un cañón, sino también al resto de vehículos blindados, por ejemplo un BMP ruso, o a la artillería autopropulsada, M-109 español.
Para diferenciar este tipo de vehículos de lo que nosotros entendemos por carros de combate osea un vehiculo con orugas y una torreta armada con un cañón, el termino mas adecuado seria quizá, el de Carro de Combate Principal, del ingles Main Battle Tank o MBT, es decir aquellos vehículos blindados que se encuentran en la vanguardia, mejor armados, con mas blindaje, y en definitiva, con mejores características.
www.archives.gov.on.ca Soldados canadienses regresan en un tanque del 5º Regimiento de Caballeria
No hay comentarios:
Publicar un comentario